top of page
執筆者の写真ブラジル solidário 横浜

8日(土)9日(日)とブラジルSolidario横浜は大桟橋マルシェでブースを出します!

8日(土)9日(日)とブラジルSolidario横浜は大桟橋マルシェでブースを出します!ブラジルのことをもっともっと広く知ってもらおう作戦です。音楽・ダンス・食でアプローチします!! ブースでは、ポンデケージュやコッシーニャの販売。ステージでは、オープニングの10:30~と12:00~、 8日(土)はクルベ・ダ・パイシャオンさんにアシェをご披露していただきます。ワークショップもあるので、一緒に踊ちゃってくださ~い! そして9日(日)は、サンバのブロコ城南さんとアフロのSOU AZULさん混成チームで、サンバありカポエラありアフロありのモリモリ盛りだくさんのステージをご披露していただきます。そして、前回のブラジル移民110周年イベントでも好評だった横浜市歌サンババージョンをバージョンアップしてのお披露目となります。既にファンもついているんですよ~~お楽しみに!! その他、お友達のキッチンカーが出動して、アルコールも提供してくれますので、大桟橋の海風に吹かれて横浜を一望しながら、楽しいひと時を共に過ごせたらうれしいです。

皆さまのお越しをお待ちしておりま~~す。

Solidario Yokohama vai colocar um estande no grande cais Marche no dia 8 (sábado) e dia 9 (domingo) do Brasil! É uma estratégia para que você conheça o Brasil mais amplamente. Abordagem pela música, dança, comida! ! No estande, vendas de Ponte de Céju e Cossinha. No palco, a abertura 10:30 e 12:00, No dia 8 (sábado), o Sr. Kuruvé da Paixhao apresentará um asher. Há também uma oficina, então, por favor, dance juntos! E no dia 9 (domingo), o Sr. Broko Jonan, do samba, e SOU AZUL, do Afro, estaremos exibindo o palco do rico samba, capoera e afro de Morimori. E será o anúncio de uma atualização da versão do Yokohama City Song Samba, que foi popular até mesmo no último evento de 110 anos do imigrante brasileiro. Eu já tenho um fã-olhar para a frente! !

Além disso, o carro da cozinha de um amigo será despachado e será fornecido álcool, por isso seria bom ter um bom tempo juntos enquanto soprava sobre a brisa marítima do grande cais e com vista para Yokohama.

Estamos ansiosos para vê-lo lá.

閲覧数:4回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Viva! 112 de Yokohama みんなで祝おうブラジル日本移民112周年!!

ブラジル日本移民112周年を多くの移民を送り出した横浜から祝うと共に、 190万人となったブラジル日系人に思いを馳せ、日本とブラジルの友好と連携に心を刻む機会とします。 COVID-19で多くの感染者を出しているブラジル本土及び日本在住で仕事を失っている日系ブラジル人達を励...

Viva! 112 de Yokohama 日本ブラジル移民112周年イベント

みんなで祝おうブラジル日本移民112周年!! ブラジル日本移民112周年を多くの移民を送り出した横浜から祝うと共に、 190万人となったブラジル日系人に思いを馳せ、日本とブラジルの友好と連携に心を刻む機会とします。 COVID-19で多くの感染者を出しているブラジル本土及び...

Comments


bottom of page